quarta-feira, 6 de julho de 2011

Expressiones - Trechos : RBD



No pares

 

- Nadie puede pisotear tu libertad ♪ '
(Ninguém pode pisar em sua liberdade)

- Nada puede detenerte si tu tienes fe ♪ '
(Nada pode te deter, se tiver fé)

- Si censuran tus ideas ten valor ♪ '
(Se censuram suas idéias é porque têm valor)

- No pares nunca de soñar ♪ '
(Não pare nunca de sonhar) 

Algún día

 

- Fue encontrarme en tu mirada y sentirme enamorada...era menos frágil junto a ti ♪ '
(fui me encontrar em seu olhar e me sentir apaixonada...era menos frágil junto a você)

- Pero todo era mentira...te marchaste de mi vida y me perdí, y me perdí ♪ '
(Mas tudo era mentira, se mandou da minha vida e me perdi, e me perdi)

- Estoy triste pero estoy de pie ♪ '
(Estou triste, mas estou de pé)

- Sé que tarde o más temprano vas a entender cuanto te amé ♪ '
(Sei que cedo ou mais tarde vai entender o quanto eu te amei)

- Algún día una mañana, sentirás que te hago falta ♪ '
(Algum dia,uma manhã,sentirá que faço falta)

- Nadie sabe lo que tiene hasta que al final... lo pierde ♪ '
(Ninguém sabe o que tem até que no final o perde) 

A tu lado

 

- A tu lado sé que está el destino ♪ '
(Ao seu lado sei que está o destino)

- Tú me vuelves invencible,no conozco lo imposible ♪ '
(Você me torna invencível, não conheço o impossível)

- Déjame vivir cerca de ti...siempre a tu lado ♪ '
(Deixa-me viver sempre assim, sempre ao seu lado)

- A pesar de lo difícil,a pesar de los tropiezos,a tu lado nada me da miedo ♪ '
(Apesar do mais difícil, apesar dos tropeços, a seu lado nada me dá medo) 

A La Orilla

 

- He perdido identidad de tanto creer en ti ♪ '
(Perdi minha identidade de tanto acreditar em você)

- Tu silencio me hace mal sólo dejas confusión ♪ '
(Seu silêncio me faz mal, só deixa confusão)

- Y si es que no te puedes entregar no puedo continuar a la orilla de un amor desesperado ♪ '
(E se o que acontece é que você não pode se entregar,não posso continuar à beira de um amor desesperado)

- Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir a la orilla de este amor desesperado ♪ '
(E se o que acontece é que eu não posso te fazer feliz,não posso continuar à beira desse amor desesperado)

-Te profeso tanta fé,casi como religión ♪ '
(Confio tanto em você quase como religião)

- Sólo ábreme tu corazón y dime la verdad, sin miedo, ♪ '
(Apenas abra seu coração pra mim e me diga a verdade,sem medo)

- Necesito escuchar de ti lo que sintes hoy por mi, sin miedo ♪ '
(Necessito escutar de você o que sente hoje por mim, sem medo)

Adiós

 

- Esto llegó a su final, cuanto te voy a extrañar ♪ '
(Este chegou ao final,como eu vou sentir saudade)

- hoy que debemos partir,dejarlo todo hasta aquí ♪ '
(Hoje devemos partir e abandonar tudo aqui)

- ¿cómo poderte olvidar?El recuerdo de ti está muy dentro de mí ♪ '
(Como poder te esquecer?A sua lembrança está tão dentro de mim)

- Siempre estaré agradecido, amor, tú me has dado lo que siempre soñé ♪ '
(Sempre estarei agradecido, amor,você me deu o que sempre sonhei)

- Y hoy te digo adiós,te recordaré cuando salga el sol,cuando escuche nuestra canción ♪ '
(E hoje eu digo adeus,lembrarei de você quando sair o sol,quando escutar nossa canção)

- Y hoy que me alejaré necesitas saber que estarás en mi corazón ♪ '
(E hoje que irei pra longe você precisa saber que estará no meu coração)

- Esto llegó a su final y aunque me hace llorar hoy me siento feliz por formar parte de ti ♪ '
(Este chegou ao fim e ainda que me faça chorar,hoje me sinto feliz por ser parte de você)

- Te quisiera pedir que no te olvides de mí ♪ '
(Queri te pedir que não me esqueça)

- Cuantas tristezas compartí,mis alegrias, te las dí y hoy te veo partir ♪ '
(Quantas tristezas compartilhei,minhas alegrias, dei a você e hoje te vejo partir) 

Tal vez Después

 

- Ver mi foto en la pared te vuelve loco también aja aja ♪ '
( Ver minha foto na parede te deixa louco também )

- Esta vez no seré tu princesa de sal ♪ '
( Desta vez não serei sua princesa de sal )

- Y duele ser...la que navega en busca del amor ♪ '
( E dói ser...a que navega à procura do amor ) 

Dame

 

- En tus manos hay palabras que acarician hasta el alma ♪ '
( Em seus olhos há palavras que deslisam pela alma )

- En tus labios hay indicios de que existe el paraíso ♪ '
( Em teus lábios há indícios De que existe o paraíso )

- Dame un poco más de ti para darte más de mi ♪ '
( Dá-me um pouco de você que eu dou um pouco mais de mim )

- En tu abrazo encuentro el rumbo para desafiar al mundo ♪ '
( Em teu abraço encontro o rumo para desafiar ao mundo ) 

Quiero Poder

 

- Mi vida,crees que tienes mi vida en tus manos ♪ '
( Minha vida,você acha que tem a minha vida nas suas mãos )

- Sin ti, yo si puedo vivir ♪ '
( Sem você, sim eu posso viver )

- Quiero Poder conocer a alguien con poder de arrebatarme el alma con una mirada ♪ '
( Quero Poder conhece alguém com poder de arrebatar minha alma e com um olhar )

- Puedo querer alguien con poder de hacerme feliz, que no le importe nada ♪ '
( Posso querer alguém com poder de me fazer feliz, não importa nada )

- Sólo mi amor, arriesga tu corazón, despertarás mi pasión ♪ '
( Só o meu amor, arrisca teu coração,despertaras minha paixão )

- Y si, alguna vez creí en ti aprendí que sin ti, yo si puedo vivir ♪ '
( E se alguma vez eu acreditei em você eu aprendi que sem você, sim eu posso viver )

- Si tú quisieras te puedo amar,cierra los ojos, no pienses más ♪ '
( Se você quizer posso te amar, feche os olhos, não pense mais)

- Yo sólo te entrego mi corazón, mi amor, deja el dolor ♪ '
( Ey só te entrego meu coração, meu amor, deixe a dor)

Y No Puedo Olvidarte

 

- Aún siento el mormúllo de tu voz lastimándome con un dulce adiós ♪ '
( Ainda sinto o murmúrio de tua voz machucando com um doce adeus )

- Y vuelvo a caer cuándo pienso en ti,no soy nada sin ti ♪ '
( E volto a cair quando penso em você,não sou nada sem você )

- Y no puedo olvidarte si te veo en todas partes ♪ '
( E não posso te esquecer se te vejo em todas partes )

- Y no puedo olvidarte si te llevo en la sangre ♪ '
( E não posso te esquecer se te levo no sangue )

- No encuentro aún algún antídoto para entender que todo terminó ♪ '
( Não encontro ainda algum antídoto para entender que tudo terminou)

- Intento salir de la soledad darle al destino una oportunidad ♪ '
( tento sair da solidão,dar ao destino uma oportunidade ) 

Te daria todo

 

- En tu silencio oigo mi voz pidiendo a gritos amor ♪ '
( Em teu silêncio ouço minha voz pedindo a gritos amor )

- Gustosa te daria mi amor la vida entera ♪ '
( Com gosto te daria meu amor a vida inteira )

- Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado ♪ '
( Com gosto aceitaria viver e morrer a teu lado )

- Te daría todo si el miedo no insistiera en que te vas a ir ♪ '
(Te daria tudo, se o medo não insistisse que vai embora )

- Te daría todo si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo ♪ '
( Te daria tudo se minha alma que agora é sua pudesse ir com você)


Si no estas aqui

 

- A veces me cuesta aceptar que un día se va a acabar, que nada de esto es real ♪ '
( Ás vezes eu custo a aceitar que um dia vai acabar, que nada disso é real )

- Preferiría salir a buscarte, en mi realidad cotidiana: encontrarte ♪ '
( Preferiria sair à sua procura, em minha realidade cotidiana: te encontrar )

- Como un reflejo saberte mi espejo ♪ '
( Como um reflexo te conhecer em meu espelho )

- En mi corazón serías mi razón de vivir y no estás aquí ♪ '
(Em meu coração,você seria a minha razão de viver e você nem está aqui)

- Y no es mi intención hablar de una história de amor si no estás aqui ♪ '
( E não é a minha intenção falar de uma história de amor se você não está aqui )

- Hoy sólo me puedo quejar de mi fragilidad que se escondió otra vez ♪ '
( Hoje só posso me queixar da minha fragilidade que se esconde outra vez ) 

Empezar desde cero

 

- Toda mi vida había soñado a alguien como tú ♪ '
( Toda a minha vida sonhei em ter alguém como você )

- Pedí noche y día que el cielo nublado se hiciera azul ♪ '
( Perdi noite e dia, e o céu nublado se tornara azul )

- Todos mis sentidos y mi forma de pensar están contigo ♪ '
( Todos meus sentidos e minha forma de pensar estão com você )

- Cuanto daría por ya no alejarme más de ti ♪ '
( Quanto daria por não me afastar mais de você )

- Por ti cambiaria todo lo que soy y lo que fui ♪ '
( Por você eu mudaria tudo o que sou e o que fui ) 

Rebelde

 

- Que me malgasto mi futuro y su paz con mi manera de ser ? ♪ '
( Como viver o meu futuro em paz com minha maneira de ser? )

- Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti ♪ '
( Fechos os olhos e já estou pensando em você )

- Si soy rebelde, es que quizás, nadie me conoce bien ♪ '
( Se sou rebelde, é que talvez ninguém me conheça bem )

- Algunos de estos días voy a escapar para jugarme en todo por un sueño ♪ '
( Um dia destes ainda vou fugir para apostar tudo por um sonho )

- Todo en la vida es a perder o ganar,hay que apostar, hay que apostar sin miedo ♪ '
( Tudo na vida é perder ou ganhar, tem que apostar, tem que apostar sem medo )

 

Ser o Parecer

 

- No me puede hacer la dueña de tu vida si no me miras, baby ♪ '
( Não me pode fazer a dona da tua vida se não me olhas, baby )

- Pero tú en mis sueños siempre has de estar ♪ '
( Mas é que em meus sonhos sempre estará )

- Y aunque no sabes nada de mí, un día te habré de alcanzar, amor ♪ '
( Sei que não sabe nada de mim, mais um dia vou te alcançar amor )

- Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento que desaparece de pronto cuando te pienso ♪ '
( Te ver passar sem falar é um cruel sofrimento que desaparece na hora quando penso em você )

- Y no importan los días que pase o muera en el intento ♪ '
( e já não importam os dias que eu viva ou morra enquanto eu tento ) 

Asi soy yo

- Si tú piensas que te voy a perseguir ni los sueñes, no soy así ♪ '
( Se você pensa que vou te perseguir nem sonhe, não sou assim )

- Yo te busco donde sea y lo hago cuando quiera ♪ '
( Eu te procuro onde for e eu faço quando quiser )

- Quiero que lo sepas de una vez por mí no espero nada de ti ♪ '
( Quero que saiba de uma vez por mim não espero nada de você )

- Atrapo al que quiera, y lo beso donde sea ♪ '
( Eu pego quem eu quiser e te beijo onde for )

- No me vengas con perdones siempre tengo mil amores ♪ '
( Ando livre sem paixões não me ponho condições )

- No me gusta tener dueño, el que se crea está en un sueño ♪ '
( Não gosto de ter dono, ele acredita que será um sonho ) 

Salvame

 

- Extrañarte es mi necesidad ♪ '
( Sentir sua falta é minha necessidade)

- Vivo en la desesperanza desde que tu ya no vuelves mas ♪ '
( vivo sem esperança desde que você não voltara mais )

- Sobrevivo por pura ansiedad con el nudo en la garganta y es que no te dejo de pensar ♪ '
( Sobrevivo por pura ansiedade,com um nó na garganta e é que não deixo de pensar em você )

- Poco a poco el corazón va perdiendo la fe, perdiendo la voz ♪ '
( Pouco a pouco o coração vai perdendo a fé, perdendo a voz )

- Sálvame del olvido,sálvame de la soledad ♪ '
( Salva-me do esquecimento,salva-me da solidão )

- Sálvame del hastío estoy hecho a tu voluntad ♪ '
( Salva-me do tédio,que estou a sua disposição )

- Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás ♪ '
( Salva-me do vazio, não me deixe cair jamais )

- Pero amor es la palabra que me gusta a veces olvidar ♪ '
( mas o amor é a palavra que me custa às vezes esquecer )

Tu Amor

 

- Mi amor I'm not sure of the right words to say ♪ '
( Meu amor, não tenho certeza, das palavras que posso dizer )

- Maybe these simple words will the best to best explain ♪ '
( Talvez essas simples palavras, sejam a melhor maneira de explicar )

- With words you understand words that get right through to your heart ♪ '
( Com palavras você entenderá, palavras que irão direto para o seu coração )

- Tu amor means the world to me ♪ '
( Seu amor significa o mundo pra mim )

- Estarás siempre en mi corazón ♪ '
( Estará sempre em meu coração )

- You're the one in my soul and I live for tu amor ♪ '
( Você é a única em minha alma e eu vivo para seu amor )

- Mi amor love you more with each look in your eyes ♪ '
( Meu amor, amo você mais ainda, quando olho em seus olhos )

- You're the one that I need in my arms ♪ '
( Você é a única que preciso em meus braços )

- Believe me these words I say are words that come straight from my heart ♪ '
( Acredite nas palavras que digo essas palavras saem direto do meu coração )

- How do I make you believe? Nothing else means as much as what you mean to me ♪ '
( Como faço você acreditar?Que nada importa tanto, como você importa pra mim )

Aún hay algo

 

- En mi interior estás quedándote ♪ '
( Dentro de mim você está ficando )

- Sé que tú y yo tenemos un pasado, que a lo mejor no vuelve a sucedernos ♪ '
( Sei que nós dois temos um passado, que era melhor não voltar a acontecer )

- Y a flor de piel, hay un adiós difícil de olvidarlo ♪ '
( E a flor de pele, há um adeus que sempre é lembrado )

- Pero también se dió un amor que puede hacer milagros ♪ '
( Mas também sei de um amor que pode fazer milagres )

- Tal vez cuando me ves te hace feliz ♪ '
( Talvez ainda ao me vê fique feliz )

- Quizás entre los dos aún hay algo amor ♪ '
( Quem sabe entre nós dois ainda há algo do amor )

- Entre tú y yo hay viejos sentimientos ♪ '
( Entre nós dois a velhos sentimentos )

- Sé que tú y yo tenemos una historia que nos dejó en medio de la soledad ♪ '
(Sei que nós dois tivemos uma história que nos deixou com medo da solidão )

- Mírame bien que aún yo sigo aquí muriéndome por encontrarte en mí ♪ '
(Olha-me bem que ainda eu sigo aqui morrendo pra te encontrar em mim )

- Escúchame, no sé vivir sin ti ♪ '
( Me esculte, não sei viver sem você )

Este corazón

 

- Cómo poder recuperar tú amor? Cómo sacar la tristeza de mí corazón ? ♪ '
( Como poder recuperar teu amor?´Como tirar a tristeza do seu coração? )

- Mí mundo sólo gira por ti ♪ '
( Meu mundo gira só por você )

- Cómo sanar este profundo dolor ? ♪ '
( Como curar essa dor profunda? )

- Siento correr por mis venas, tú respiración ♪ '
( Sinto correr por minhas veias sua respiração )

- Hasta en mis sueños te veo,sin tí yo me muero ♪ '
( Até em meus sonhos te vejo, sem você eu morro )

- Y este corazón que te robaste cuando te marchaste ♪ '
( E esse coração que você roubou quando foi embora)

- Y te marchaste con mis besos, con mis besos y mis sueños ♪ '
( E foi embora com meus beijos, com meus beijos e meus sonhos )

- Como le explico a mí alma que se terminó ? ♪ '
( Como explico a minha alma que terminou? )

- No se apago el amor ♪ '
( Não se apagou o amor )

Enséñame

 

- Es dolor el saber que lo nuestro se puede terminar ♪ '
( Como dói saber que o que foi nosso pode terminar )

- Porque simple y sencillamente nunca he sabido actuar ♪ '
( Porque simples e naturalmente nunca soube agir )

- Y se que mueres por mi, vives por mi y nunca me has dejado atrás aunque sabes que a veces yo soy solo miedo ♪ '
( E sei que morre por mim, vive por mim e nunca me esqueceu porque sabe que as vezes eu sou só medo )

- Pero vives en mí, junto a mí, en mi interior, en este corazón confundido ♪ '
( Mas, vive em mim, junto a mim, em meu interior, nesse coração confuso )

- Enséñame a quererte un poco más ♪ '
( Me ensina a te querer ium pouco mais )

- Por eso voy a aprender voy a vivir, voy a abrazarte más y más y No quiero y no debo y no puedo dejar de verte ♪ '
( Por isso vou aprender, vou viver , vou te abraçar mais e mais e não quero e não vevo deixar de te ver )

Que hay detrás

 

- Puedo ver el matiz y el reflejo de mi depresión ♪ '
( Posso ver a cor e o reflexo de minha depressão )

- Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior ♪ '
( Posso ver o perfil do fantasma que existe em meu interior )

- Y en medio de la soledad sigo pensando en ti ♪ '
( E em meio da solidão, sigo pensando em você )

- ¿Qué hay detrás de una lagrima? ♪ '
( O que há por trás de uma lágrina?)

- ¿Qué hay detrás de la fragilidad? ♪ '
( O que há por trás da fragilidade ? )

- ¿Qué hay detrás del último adiós? ♪ '
( O que há por trás do ultimo adeus? )

- ¿Qué hay detrás cuando acaba el amor? ♪ '
( O que há por trás quando acaba o amor? )

- Puedo ver desde aqui mis recuerdos persiguiéndote ♪ '
( Posso ver daqui minhas lembranças te perseguindo )

- ¿Qué hay detrás de ti? ♪ '
( O qure há por trás de você? )

Lento

 

- Estoy perdiendo la cabeza y todo el control ♪ '
( Estou perdendo a cabeça e todo o controle )

- Yo no quiero que el sueño que tengo se acabe ♪ '
( Eu não quero que o sonho que tenh se acabe )

- Este sueño no tiene nada de explicación ♪ '
( Esse sonho não tem nada de explicaçãi )

- Es una locura que acelera el corazón ♪ '
( É uma loucura que acelera o coração )

- No me hagan poner los pies sobre la tierra ♪ '
( Não me façam colocar os pés sobre a terra )

- Hoy no me quites la ilusión de ser tu dueño ♪ '
( Hoje não me tira a ilusão de ser seu dono )

- La noche no acaba ni mucho menos se acaba nuestro amor ♪ '
( A noite não se acaba, muito menos acaba nosso amor )

- Mientras más pasa el tiempo, más te quiero ♪ '
( Quanto mais passa o tempo, mais te quero )

Aire

 

- Tu recuerdo es una foto gris que las olas van difuminando Medio día después de partir ♪ '
( Tua lembrança é uma foto cinza que as ondas vão apagando desde do dia em que você partiu )

- Ni siquiera puedo hablar apenas de otra cosa que no sea tu olor ♪ '
( Nem se quer posso falar apenas de outra coisa que não seja dor )

- Intenta cauterizar cada huella que deja atrás el paso del amor ♪ '
( Tenta cicatrizar cada ferida que deixa atrás do passo do amor )

- Aire, me falta el aire ♪ '
( ar, me falta o ar )

- En esta linda tarde de verano no logro describirte ♪ '
( Nessa linda tarde de verão não posso te descrever )

- Que difícil es reconocer, con todo lo que amamos que no me has dejado apenas huella ♪ '
( Que difícil é reconhecer,com tudo o que amamos que não me deixou apenas feridas ) 

Celestial

 

- Si algun día me ves caer nunca pienses que estoy a tus pies ♪ '
( Se algum dia me ver cair, nunca pense que estou a seus pés )

- Si algun dia me ves llorar no alucines que voy a rogar ♪ '
( Se algum dia me ver chorar, não alucine que vou implorar )

- Aunque ya no estes conmigo me vas a extrañar ♪ '
( Mesme que já não esteje comigo vai sentir minha falta )

- Si te dicen que sigo mal te lo juro se me va a pasar ♪ '
( Se te dizem que eu ando mal,eu te juro que eu isso vai passar )

- Si tu piensas que no soy feliz que me voy a sobrevivir ♪ '
( Se você pensa que não sou feliz, Acredite vou sobreviver )

- Por que amar es algo celestial y tu no tienes alas ♪ '
( Porque amar é algo celestial e você não tem asas )

- Por que amar es algo celestial y tu no tienes alma ♪ '
( Porque amar é algo celestial e você não tem alma )

- Se ama hasta con rabia, cómo si fuera un carma ♪ '
(Se ama até com raiva como se fosse um carma )

- Por que amar es algo celestial ♪ '
(Porque amar é algo celestial)

- Si te cuentan que muero por ti,ten cuidado te pueden mentir ♪ '
( se te contam que morro por você, tenha cuidado podem mentir )

Nuestro Amor

 

- Es tan mágico cómo todo pasó en nuestro amor ♪ '
( Foi tão mágico como tudo aconteceu em nosso amor )

- Todo fue como en un sueño, en nuestro amor todo va sucediendo ♪ '
( Tudo foi como em um sonho, em nosso amor tudo vai acontecendo )

- Es tan sencillo que no sé como explicar ♪ '
( É tão sensível que não sei como explicar )

- Y no sé cuánto tiempo dure el amor pero hoy no hay nada mejor ♪ '
( E não sei quanto tempo dura o amor mas hoje não há nada melhor ) 

Sólo quédate en silencio

 

- Te encuentro, despierto me dices lo siento con una lagrima derramas ♪ '
( Te encontro acordado, me diz que sente derramando uma lágrima )

- Me abrazas, me hielo me pides un beso y yo me quedo sin respirar ♪ '
( Me abraça e eu gelo me pede um beijo e eu fico sem respirar )

- Sólo espera un momento,sólo dime no es cierto ♪ '
( Só espera um momento só me diz que não é certo )

- Sólo quédate en silencio, cinco minutos,acaríciame un momento ven junto a mi ♪ '
( Então fique em silêncio por cinco minutos,acaricia-me um momento ,vem junto a mim )
- Te daré el ultimo beso,el más profundo ♪ '
( Te darei o último beijo, o mais profundo )

- Guardaré mis sentimientos y me iré lejos de ti ♪ '
( Guardarei meus sentimentos e irei pra longe de você )

- ¿Qué fue lo que yo he hecho mal? ♪ '
( Que foi que eu fiz que te fez tão mal? )

Talvez Mañana

 

- Quisiera pensar que existe esperanza, quiero estar junto a ti ♪ '
( Queria pensar que existe esperança, quero estar junto a ti )

- Volverte a encontrar... tal vez mañana,regresarás a mi ♪ '
( Voltar a te encontrar... talvez amanhã, voltará para mim )

- No quiero olvidar tu mirada, te quiero pensar ♪ '
( Não quero esquecer seu olhar, quero pensar em você )

- No puedo dejarte de amar, sentirte respirar ♪ '
( Não posso deixar de te amar, te sentir respirar )

- Por qué es este adiós inolvidable? ♪ '
( Porque esse adeus é inesquecível? )

- Por qué este dolor es insoportable? Lo siento y me doblo a tus pies ♪ '
( Porque esse adeus é insuportável? Te sinto e me dobro a seus pés )

- No puedo mentir te tengo en el alma, nada es igual sin ti ♪ '
(Não posso mentir, te tenho na alma. Nada é igual sem você ) 

Fue la niña

 

- Fuí la niña que siempre quisiste en mi ♪ '
( Fui a menina que você sempre quis em mim )

- Fuí la niña que todo cambió por ti ♪ '
( Fui a menina que mudou tudo por você )

- Si lo que ves no te va, deja ya de buscar dentro de mi lo que ya no està ♪ '
( Se o que você vê não te agrada deixe já de buscar dentro de mim o que já não está )

- Tan transparente que nada te oculté ♪ '
( Tão transparente que nada te escondi )

- Trate de enseñarte a quererme sin máscara y me equivoqué ♪ '
( Tratei de te ensinar a me querer sem mascáras e me equivoquei ) 

Santa no soy

- Santa no soy, ni lo sere ♪ '
(Santa não sou e não serei)

- Se que no es facil, hacer lo que quiero sin importarme ♪ '
(Sei que não é facil, fazer o que quero sem me importar)

- Dejame ir o sera muy tarde ♪ '
(Me deixe ir ou será muito tarde)

- No te pido perdon, pues se que fue tu error ♪ '
(Não te peço perdão, pois sei que foi seu erro)

- No soy mujer, de las que ven y juzgan todo tan solo con mirar ♪ '
(Não sou mulher das que vêem e julgam tudo só com um olhar)

- No soy igual que las demas que quieren las cosas que no les puedes dar ♪ '
(Não sou igual que as demais, Que querem as coisas que não as podem dar)

- No soy mujer de las que creen, que entienden lo que es sentirse bien o mal ♪ '
(Não sou mulher das que acreditam, que entendem o que é sentir-se bem ou mal)

Trás de mi

 

- Tengo un tiquet sin regreso y un montón de sueños dentro de un velís ♪ '
(Tenho uma pasagem sem volta e um montão de sonhos dentro de uma mochila)

- Un adiós para mis viejos, mucho miedo y muchas ganas de poder vivir ♪ '
(Um adeus para os meus velhos, muito medo e muita vontade de pode viver)

- Abrir las alas para escapar sin fin, para encontrar libertad lejos de aqui ♪ '
(Abrir as asas para escapar em fim, para encontrar liberdade longe daqui)

- Amigos que no he vuelto a ver, se van quedando trás de mi ♪ '
(Amigos que não volto a ver, vão ficando atrás de mim )

- Un cigarrillo, una canción, las fotos del primer amor ♪ '
(Um cigarro,uma canção, as fotos do meu primeiro amor)

- Recuerdos en mi habitación se van quedando trás de mi ♪ '
(Recordações da minha casa vão ficando atrás de mim)

- Tengo un nudo en la garganta, tengo un mapa que me lleva a otro país ♪ '
(Tenho um nó na garganta, tenho um mapa que leva para outro país)

- El intento de una carta, una historia y muchas ganas de poder vivir ♪ '
(A intenção de uma carta, uma historia e muita vontde de poder viver)

Inalcanzable

 

- Me siento tan distante y tan cerca a la vez descifrando tu silencio ♪ '
(Te sinto tão distante e ao mesmo tempo tão perto decifrando seu silêncio)

- Y por más que busco darte amor nunca te fijas en mí ♪ '
(E por mais que eu procuro te dar amor nunca me nota)

- Si supieras que puedo morir por ti ♪ '
(Se soubesse que posso morrer por você)

- Inalcanzable como estrella tan distante ♪ '
(Inalcançável como uma estrela tão distante)

- Un amor casi imposible, invisible como el aire ♪ '
(Um amor quase impossível invisível como o ar)

- Eres tan inalcanzable, tan sublime como un Angel ♪ '
( Você é tão inalcançável tão sublime como um anjo)

- Un amor casi imposible como fuego que no arde ♪ '
(Um amor quase impossível como fogo que não queima)

- Pervivo en la vereda de tu soledad cuando alguien te lastima ♪ '
(Sigo vivendo no rumo da sua solidão quando alguém te magoa)

- Qué ganas de decirte que no hay nadie más que te ame sin medida ♪ '
(Que vontade de te dizer que não há ninguém mais que te ame sem medidas)

- Cómo duele verte suspirar por quién no te hace feliz ♪ '
(Como dói te ver suspirar por quem não te faz feliz)

- Y entonces me imagino dentro de tu piel pero pierdo en el intento ♪ '
(Então me imagino fazendo parte dos seus sentimentos mas me perco na tentativa)

Nenhum comentário:

Postar um comentário